ファンの不可解な英語にオアシスのノエル困惑、「真意」が話題に。

2009/03/31 11:59 Written by Narinari.com編集部

このエントリーをはてなブックマークに追加


11日間にわたる3年半ぶりの来日ツアーを大成功させた英ロックバンド、オアシス。その合間に出演した3月27日放送のテレビ朝日系「ミュージックステーション」でも圧倒的な存在感を放ち、CMタイアップやバンド史上初のアニメタイアップ、さらには8年ぶりとなる「FUJI ROCK FESTIVAL」への出演が決定するなど、日本でのオアシス旋風はしばらく続きそうだ。

今回の来日ツアーでは初の北海道上陸も果たしたが、バンドリーダーでソングライターのノエル・ギャラガーが札幌公演後と大阪公演前に記したMySpace上の公式ブログで、気になる女性ファンがいたことに言及した。

この女性はバンドが日本に到着して以来、ずっと追いかけている熱狂的ファンのようで、ノエルが気になったのは女性が掲げていた「NOEL OR DIE」のサイン。これを見たノエルは、3月24日付のエントリーで「日本人が独特な英語を使うってのは聞いているが、何を意味するのかよく分からねえ」とつづっている。

さらにこの女性は、バンドが3月25日に大阪へ到着した際にも空港で「NOEL OR DIE」を掲げていた。たまりかねたノエルはその真意を尋ねたが、女性は写真を撮ることに必死で聞く耳を持たない。再度ゆっくり「それは…どういう…意味?」と“国際的コミュニケーション方法として実証済み”の英語で聞いたところ、女性は「サイン?……はい」と回答。彼女が何を伝えたいか聞き出すことをあきらめたノエルは「オレがノエルでよかったぜ。死にたくねえからな」とした。

とはいえ、次のエントリーで文中に「NOEL OR DIE」を含めるなど、ノエルはこのフレーズをいたく気に入った様子。東京到着後に更新した3月28日付のエントリーでは「昨日はあの“サイン”を見なかったな」と少々寂しげに記している。

ノエルの困惑はネットでも話題になったが、2ちゃんねるでは「NOEL OR DIE」に「ノエル オア 死す」、つまり「ノエル オアシス」の意味が込められていたのではないかとの推測が投稿された。この“真意”に、「なるほど!凄い!」「やっと意味わかった」「世界的天才発見」などの絶賛が寄せられており、ブログを通してノエルに伝えるべきとする声も多い。また、このコメントを投稿したのが件の女性本人ではないかとの憶測も出ている。

ノエルのブログで言及されているだけでも名古屋、北海道、大阪とバンドを追いかけたこの女性、その執念と奇抜な発想でノエルとネットユーザーを虜にした形だ。もしかしたら、フジロックでもその姿が見られるかもしれない。

TOPへ戻る
このエントリーをはてなブックマークに追加

Copyright © Narinari.com. All rights reserved.